Quante volte vi è capitato di ricevere domande, rispondere a discussioni, fare delle domande sulle best practice per internazionalizzare un sito?
Argomento sempre interessante e sempre richiesto…e nella maggior parte dei casi (come spesso avviene nella SEO) senza una risposta ben precisa, o meglio, senza una sola risposta corretta.
Dal link rel=alternate alla Sitemap
Oggi dal blog ufficiale di Google Webmaster Central la notizia di un nuovo markup che può essere utilizzato all’interno delle sitemap per indicare chiaramente ai motori di ricerca le varie versioni localizzate del proprio sito.
Già qualche tempo fa era stato introdotto il link rel=”alternate” da mettere negli header html delle proprio pagina come segue [rel=”alternate” hreflang=”x”]:
<link rel="alternate" hreflang="en" href="https://www.example.com/en" >
<link rel="alternate" hreflang="de" href="https://www.example.com/de" >
oggi lo stesso risultato si può ottenere in modo molto più pulito e semplice tramite la vostra sitemap.xml
<url>
<loc>https://www.example.com/en</loc>
<xhtml:link
rel="alternate"
hreflang="de"
href="https://www.example.com/de" />
<xhtml:link
rel="alternate"
hreflang="en"
href="https://www.example.com/en" />
</url>
<url>
<loc>https://www.example.com/de</loc>
<xhtml:link
rel="alternate"
hreflang="de"
href="https://www.example.com/de" />
<xhtml:link
rel="alternate"
hreflang="en"
href="https://www.example.com/en" />
</url>
come potete vedere nella guida ufficiale redatta da Google.
L’unica cosa strana è che nel sito ufficiale del protocollo sitemap non vi è traccia https://www.sitemaps.org/protocol.html né di alternate né di hreflang.
Una benedizione
Che sia Google ad avanzare in solitaria in questo caso non ci preoccupa molto perché da questa idea sicuramente potremo trarre solo dei benefici. Un arma in più per quel ramo tecnico della SEO che mancava e che aspettavamo.
Ciao
scusa la domanda ma ci tengo a capir bene come implementare la sitemap:
www example com/en <–en?
se non ho capito male il primo url non dovrebbe essere quello senza lingua?
Grazie
Ciao Lorenzosa,
da quello che ho capito dalla documentazione:
– Specifica xhtml namespace come segue: xmlns:xhtml=”https://www.w3.org/1999/xhtml”
– Devi creare un ben distinto elemento URL per ogni URL. Ogni elemento URL deve includere un tag loc che indica l’indirizzo e un sotto-elemento xhtml:link rel=”alternate” hreflang=”XX” per ogni versione alternativa della pagina, inclusa se stessa.
– Se vuoi un associazione generica devi in pratica mettere degli elementi senza il rispettivo alternate.
Nella sitemap in sostanza puoi mettere quello che vuoi…immagini, video, url, url+alternate etc etc.
Ciao a tutti,
Secondo voi potrebbe andare bene così?
http :// www. miosito. it
miosito
Slds
Volevo scrivere:
href=”http :// www. miosito. it /?lang=en”/>
Slds
Ciao Andrea,
secondo te è meglio inserire il rel=”alternate” nel codice e creare tante sitemap quante sono le versioni localizzate del sito oppure generare un’unica sitemap in cui si inserisce il rel=”alternate”?
Soprattutto quando le versioni localizzate sono tante (per tante intendo una trentina :-/, di cui molte nella stessa lingua) cosa è meglio fare?
Grazie 🙂
Ciao Silvia,
non esiste una strada migliore o peggiore.
Scegli quella più semplice da implementare nel tuo caso.
Penso che una delle più semplici e controllabili sia l’hreflang negli header http oppure nell’head della pagina, ma ogni soluzione è valida purché sia implementata correttamente.
Confrontati con gli sviluppatori e valuta quella più semplice da implementare.